L'utilisation de cette route pour des activités de passage illégal de la frontière semble avoir été confirmée par le fait que, sur le chemin du retour après s'être rendue dans la poche, l'Équipe d'évaluation a vu un véhicule chargé de barils de carburant qui était abandonné sur le bas-côté de la route, un autre véhicule quittant la route à son approche et un troisième véhicule qui a été contrôlé par l'escorte des Forces de sécurité intérieures alors qu'il se rendait dans la poche, chargé de douzaines de jerrycans vides.
وقد تأكد فيما يبدو أن هذه الطريق تستخدم في أنشطة عابرة للحدود بصورة غير مشروعة حيث شاهد الفريق في أثناء عودته من الجيبمركبة محملة ببراميل وقود مهجورة قابعة على جانب الطريق وأخرى غادرت الطريق لدى الاقتراب منها باتجاه مجموعة من الأشجار ومركبة ثالثة قام بتفتيشها مرافقنا من قوى الأمن الداخلي وكانت في طريقها إلى الجيب محملة بعشرات من الصفائح الفارغة.
Le même jour, à 12 heures, un engin du génie appartenant à l'ennemi israélien, accompagné d'un véhicule de type Hummer 3, a mené des travaux d'entretien de la route reliant le poste de Saleha et la caserne d'Avivim (face à Maroun al-Ras). Une pelleteuse a également procédé à des travaux de fortification à l'intérieur du poste de Saleha. Tous les véhicules ont quitté les lieux à 15 h 45 en direction de la caserne d'Avivim.
- بنفس التاريخ الساعة 00/12، قامت آلية هندسية (فلاشة) تابعة للعدو الإسرائيلي بصيانة الطريق التقني بين موقع صالحة وثكنة أفيفيم بمواكبة مركباتجيب هامر عددها 3 مركبات (مقابل مارون الراس)، كما عملت جرافة على تحصين موقع صالحة من الداخل، الساعة 45/15 غادرت كافة الآليات باتجاه ثكنة أفيفيم.